سفارش تبلیغ
صبا ویژن

ارائه انواع ساندویچ پانل، ورقهای مات و شفاف فایبرگلاس، پلی استر

دیکشنری آنلاین

دیکشنری آنلاین 

تفکیک علوم از یکدیگر و به وجود آمدن شاخه ها و زیر شاخه های فروان و همچنین ترکیب برخی از علوم با یکدیگر و تولد علوم نوین دیگر، سبب اضافه شده واژگان تخصصی بسیار زیاد به واژگان فرهنگهای لغات معمولی گردیده است به گونه ای که برخی از واژگان در رشته های مختلف معانی بسیار متفاوتی دارند و از همین روی فرهنگ های لغات تخصصی برای رشته های مختلف گسترش یافتند. این امر سبب گردید که تا چند سال پیش جهت ترجمه یک متن تخصصی، مترجم نیاز مند استفاده از چندین دیکشنری قطور به طور همزمان بود که این امر ترجمهرا بسیار مشکل می کرد. از طرف دیگر روند صعودی پیشرفت علم و تکنولوژی در کنار دگرگونی های فرهنگی و اجتماعی سبب به وجود آمدن واژه هایی گردیده که هنوز هیچگونه معادلی برای آنها در فارسی نمی توان یافت. با توسعه زیرساختهای مرتبط با استفاده از اینترنت و همگانی شدن آن، دیکشنریهای آنلاینپا به عرصه وجود نهادند تا مترجمین بدون نیاز به استفاده از چند فرهنگ لغت قطور و جستجوی صفحه به صفحه درون آنها برای یافتن واژه مورد نظرشان تنها با کپی یا تایپ کردن یک واژه معنی آن را بیابند. با این حال، هنوز هم دسترسی به یک دیکشنریکامل و جامع که معنی صحیح و مرتبط یک واژه را هم به صورت عمومی و هم در رشته های مختلف ارائه دهد بسیار محدود است. دیکشنریهای قدرتمند و بسیار رایجی همچون " مترجم گوگل (Google Translate)" عمدتا معادل عمومی واژه ها را در اختیار شما قرار می دهند و از ارائه معادل های تخصصی ناتوانند. به همین دلیل دپارتمان ترجمه شریف یار جهت کمک به حل این مشکل و فراهم آوردن یه فرهنگ لغت کامل و جامع با استفاده از چندین فرهنگ لغت تخصصی و عمومی و قرار دادن آنها در پایگاه اطلاعاتی خود (Database) سعی نموده است معادل فارسی وازه های تخصصی را در اختیار شما قرار دهد. جهت استفاده از این دیکشنری آنلاینواژه مورد نظرتان را در قسمت جستجو تایپ یا کپی نمایید و با انتخاب زبان مبدا و مقصد معانی مختلف آن واژه را بیابید.

ترجمه |ترجمه انگلیسی| ترجمه فارسی به انگلیسی | ترجمه انگلیسی به فارسی | ترجمه کتاب | ترجمه مقاله | ترجمه وب سایت | ترجمه فوری | ترجمه دانشجویی | ترجمه کودکان | ترجمه چند رسانه ای | ترجمه عربی | ترجمه فارسی به عربی | ترجمه عربی به فارسی | خدمات ویرایش | بازنویسی متون | سرقت ادبی | ویرایش متون | نکات آموزشی زبان | ترجمه متن | اخبار ترجمه | دانلود کتاب زبان | معرفی کتاب زبان | دیکشنری آنلاین | دانلود دیکشنری | ویدئو آموزش زبان | گرامر|آموزش زبان | استخدام مترجم | سفارش آنلاین ترجمه | قیمت ترجمه| ترجمه رایگان


ترجمه متن

ترجمه متن

ترجمهمجموعه ای است از تصمیماتی که مترجم از حیث گزینش واژه، نحو و سبک انجام می دهد. اگر تصمیم های او آگاهانه و متکی بر هنجارهای آموخته و روشی سنجیده باشد، خطر اینکه ترجمهای نابرابر ارائه شود کاهش خواهد یافت. ترجمهمتن به دو مرحله اصلی تقسیم می شود. هدف در مرحله اول درک دقیق متن مبدا است و در مرحله دوم بازآفرینی متنی برابر با آن در زبان مقصد. واقعیت آنست مترجمی که روح کلی متنی را نفهمیده باشد، نادانسته و ناچار به تک واژه ها می چسبد و در نتیجه ترجمهای منفعلانه و لغت نامه ای ارائه می دهد.

بر عکس این، هر چه مترجم روح کلی متنی را بیشتر درک نماید، از قید و بند لفظ و لغت آزادتر می شود و ترجمهای شیوا تر و زیبا تر ارائه می دهد. چنان چه مترجم متنی را در مرحله نخست دشوار یافت، بهتر است بکوشد پیش از هر چیز چکیده ای از محتوای آن بردارد. ارائه یک چکیده قابل قبول از متن همیشه می تواند معیار خوبی برای درک شخصی مترجم از آن باشد و پیش از هر چیزروشن سازد که آیا مشکل او در فهم ناشی از خود زبان است یا محتوا، یعنی به این بر می گردد که بر زبان متن مسلط نیست یا اینکه در باره محتوای متن دانشی ندارد. اگر مشکل برخواسته از محتوا باشد –این مشکلی است که برای بیشتر متون علمی و فنی پیش می آید- مترجم ناچار است نخست با یاری جستن از کتابهای مقدماتی و تشریحی مربوط، آن دانش تخصصی را به دست آورد. و اگر دشواری ناشی از واژگان باشد، باید به لغت نامه های تخصصی مراجعه نماید و همزمان باید بکوشد محتوا را به عبارتی دیگر بازگو نماید بی آنکه محتوای متن تغییر نماید. اگرچه بیان محتوا به عبارت دیگر می تواند مشکل درک را از سر راه بردارد، این خطر وجود دارد که مترجم با بازگویی متن به یک زبان دیگر، آن را تعبیر و یا تفسیر نماید. کسی که بخواهد از این راه به درک بهتری از متن دست یابد ممکن است در این خطر بیافتد که بینش شخصی و ذهنی خود را در آن دخالت دهد. مترجم اگر بخواهد از متنی که سرانجام فهمیده، ترجمهای برابر و همطراز ارائه دهد، باید پیش تر نوع متن و سبک آن را نیز بررسی نماید. اینکه متن پیش روی مترجم یک متن ادبی است یا علمی، طنز آمیز است یا جدی، عمومی است یا تخصصی و ... شرط اصلی برای گزینش واژگان و رعایت سبک در زبان مقصد است.

ترجمه |ترجمهانگلیسی | ترجمهفارسی به انگلیسی| ترجمهانگلیسی به فارسی| ترجمهکتاب| ترجمهمقاله| ترجمهوب سایت| ترجمهفوری| ترجمهدانشجویی| ترجمهکودکان| ترجمهچند رسانه ای| ترجمهعربی| ترجمهفارسی به عربی| ترجمهعربی به فارسی| خدمات ویرایش | بازنویسی متون | سرقت ادبی | ویرایش متون | نکات آموزشی زبان | ترجمهمتن| اخبار ترجمه | دانلود کتاب زبان | معرفی کتاب زبان | دیکشنری آنلاین | دانلود دیکشنری | ویدئو آموزش زبان | گرامر|آموزش زبان | استخدام مترجم | سفارش آنلاین ترجمه | قیمت ترجمه | ترجمهرایگان


انجام مقاله و پایان نامه حسابداری

انجام مقاله و پایان نامه حسابداری 

انجام پایان نامه و مقاله حسابداری توسط فارغ التحصیلان ارشد و دکتری دانشگاه های برتر کشور

تغییرات سریع جامعه امروزی، حسابداری یا «زبان تجارت» را که در ثبت و تجزیه و تحلیل اطلاعات و تحلیل اطلاعات اساسی اقتصادی در مؤسسات مختلف مورد استفاده می باشد، بسیار پیچیده کرده است. تصمیم گیری صحیح و دقیق بر مبنای اطلاعات قابل اعتماد برای توزیع مطلوب ثروت و استفاده از منابع کمیاب ملی بسیار ضروری به نظر می رسد. بنابراین حسابداری نقش مهمی را در سیستم اقتصادی و اجتماعی هر جامعه ای ایفا می کند.

در دنیای متغیر بازرگانی و صنعتی، نقش حسابداری عملاً و به تدریج تکامل پیدا کرده است. و علاوه بر وظیفه کنترل که نتیجه بسیار طبیعی کار حسابداری است، در مؤسسات اقتصادی با برنامه ریزی بازرگانی و پیش بینی های اقتصادی نیز نقش مهمی را بر عهده گرفته است.

تعریف: حسابداری عبارتست از فن طبقه بندی، ثبت، خلاصه و تجزیه و تحلیل ارقام، در آمد و هزینه منطبق با نیازهای مؤسسه. به عبارت دیگر حسابداری عبارتست از ثبت و طبقه بندی و خلاصه کردن حسابها و اسناد مالی.

این رشته رکن اصلی نظام اطلاع رسانی مالی و اقتصادی هر جامعه به شمار می رود.

پاسخگویی در عرصه اقتصاد و در عرصه ی زمانی میسر است که اطلاعات معتبر و شفاف در اختیار قرار گیرد حسابداران با تامین و ارزیابی اطلاعات مالی معتبر به تصمیم گیرندگان برای انتخاب و تصمیمات اقتصادی آگاهانه و استفاده بهینه از منابع، افزایش بهره وری کمک شایانی می کند.(سایت تبیان)

دپارتمان حسابداری موسسه شریف یار متشکل از فارغ التحصیلان دانشگاه های برتر کشور در رشته حسابداری، بدین وسیله آمادگی خود جهت مشاوره و انجام پایان نامه ها و طرح های پژوهشی رشته حسابداری اعلام می­نماید. جهت ثبت سفارش طرح پژوهشی خود اینجا کلیک کنید.